TERJEMAHAN ALKITAB BAHASA INDONESIA

Dalam uraian terdahulu kita telah mencatat berbagai versi terjemahan Alkitab bahasa Inggris yang demikian banyak.Kita beranggapan bahwa terjemahan Alkitab bahasa Indonesia hanya satu yaitu  yang kebanyakan dari  kita memakainya.Alkitab yang dimaksud ialah :

Alkitab LAI TB (Terjemahan Baru) 1974,  Umumnya masyarakat Kristen  Indonesia memakai Alkitab yang ini.

Kalau kita teliti lebih jauh ternyata ada juga banyak terjemahan lainnya seperti catatan dibawah ini:

Sejak awal abad ke-17 (tahun 1612 di Batavia) hingga saat ini sudah ada paling sedikit 22 versi lengkap Alkitab yang pernah diterjemahkan dan diterbitkan dalam bahasa Melayu-Indonesia (modern dan kuno, rendah, dan tinggi),], dan dalam bentuk sebagian saja sudah diterjemahkan ke dalam lebih dari 100 bahasa daerah,

https://www.google.com/search?q=berapa+banyak+versi+terjemahan+alkitab+bahasa+indonesia&oq=berapa+banyak+versi+terjemahan+alkitab+bahasa+indoneisa&aqs=chrome.1.69i57j33i10i160.19706j0j15&sourceid=chrome&ie=UTF-8

 

Versi Bahasa Indonesia:
Alkitab Yang Terbuka (AYT)
Alkitab Terjemahan Baru (TB) – 1974 ©
Alkitab Terjemahan Lama (TL) – 1954 ©
Alkitab Modified Indonesian Literal Translation (MILT) – 2008 ©
Alkitab Shellabear (Kontekstual) – 2010
Kitab Suci Revisi Shellabear 2011 ©
Alkitab PB Shellabear (Kontekstual) – 2000 * ©
Kitab Suci Zabur dan Injil Bahasa Malaysia (KSZI) – 2008 ©
Kitab Suci Komunitas Kristiani (KSKK) – 2002 ©
Alkitab PB WBTC Draft – 2006 * ©
Alkitab Versi Mudah Dibaca (VMD) – 2005 ©
Alkitab Mudah Dibaca – 2014 * ©
Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI) – 2014 * ©
Alkitab Kabar Baik Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) – 1985 ©
Alkitab Today’s Malay Version (TMV) – 1987 ©
Alkitab Bahasa Indonesia yang Disederhanakan (BSD) – 1988 * ©
Firman Allah Yang Hidup (FAYH) – 1989 ©
Alkitab Ende – 1970 ©
Alkitab Shellabear (Kontekstual) – 1912 ©
Alkitab PB Klinkert – 1879 * ©
Alkitab PB Klinkert – 1863 * ©
Alkitab PB Melayu Baba – 1913 * ©
Alkitab PB Ambon Draft – 1877 * ©
Kitab Alkudus (Keasberry) – 1853 * ©
Kitab Alkudus (Keasberry) – 1866 *
Alkitab PB Leydekker Draft – 1733 * ©
Alkitab Versi Borneo ©
Alkitab Bahasa Iban – 2011 *

Versi Bahasa Suku:
Alkitab Bahasa Jawa ©
Alkitab PB Bahasa Jawa (Revisi 2006) *
Alkitab Bahasa Jawa (Sehari-hari 1994) ©
Alkitab PB Bahasa Jawa Suriname * ©
Alkitab Bahasa Sunda 1991 ©
Alkitab PB Bahasa Sunda Formal 1997 * ©
Alkitab Bahasa Madura ©
Alkitab Bahasa Bauzi * ©
Alkitab Bahasa Bali ©
Alkitab PB Bahasa Dayak Ngaju * ©
Alkitab PB Bahasa Sasak * ©
Alkitab Bahasa Bugis ©
Alkitab Bahasa Makasar ©
Alkitab Bahasa Toraja ©
Alkitab PB Bahasa Duri * ©
Alkitab PB Bahasa Gorontalo * ©
Alkitab PB Bahasa Gorontalo 2006 * ©
Alkitab PB Bahasa Balantak * ©
Alkitab PB Bahasa Bambam * ©
Alkitab PB Bahasa Kaili Da’a * ©
Alkitab PB Bahasa Mongondow * ©
Alkitab PB Bahasa Aralle Tabulahan * ©
Alkitab PB Bahasa Napu * ©
Alkitab PB Bahasa Sangir * ©
Alkitab PB Bahasa Taa * ©
Alkitab PB Bahasa Rote * ©
Alkitab PB Bahasa Galela * ©
Alkitab PB Bahasa Yali, Angguruk * ©
Alkitab PB Bahasa Tabaru * ©
Alkitab Bahasa Batak Karo ©
Alkitab Bahasa Batak Simalungun ©
Alkitab Bahasa Batak Toba ©
Alkitab PB Bahasa Batak Dairi * ©
Alkitab PB Bahasa Minangkabau * ©
Alkitab PB Bahasa Nias * ©
Alkitab PB Bahasa Mentawai * ©
Alkitab PB Bahasa Lampung * ©
Alkitab PB Bahasa Aceh * ©
Alkitab Bahasa Mamasa * ©
Alkitab PB Bahasa Berik * ©
Alkitab Bahasa Manggarai * ©
Alkitab PB Bahasa Sabu * ©
Alkitab PB Bahasa Kupang * ©
Alkitab Bahasa Abun * ©
Alkitab Bahasa Meyah * ©
Alkitab PB Bahasa Uma * ©
Alkitab PB Bahasa Yawa * ©

https://alkitab.mobi/tb/versions/

 

Masalah terjemahan alkitab. Terjemahan alkitab yang berbeda beda. Bambang Noorsena memberi uraian seperti dalam tayangan dibawah ini: